Baden-Württembergische Übersetzertage in Kehl

Finale mit amüsanter Sprichwörtersuche beim Translation-Slam

Oscar Sala
Lesezeit 3 Minuten
Jetzt Artikel teilen:
30. November 2019
Bewiesen Improvisationstalent: Isabel Bogdan (rechts) und Cornelia Holfelder-von der Tann.

Bewiesen Improvisationstalent: Isabel Bogdan (rechts) und Cornelia Holfelder-von der Tann. ©Oscar Sala

Übersetzer und ihr Publikum machten sich auf die Suche nach passenden Worten und Sätzen. Mit einem unterhaltsamen Translation-Slam gingen am Donnerstagabend die 12. Baden-Württembergischen Übersetzertage in Kehl am  zu Ende.

Eine erfreuliche Anzahl junger Leute besuchte am Donnerstag den Translation-Slam im Kulturhaus. Derzeit sind Poetry-Slams, Wettbewerbe, bei denen selbstverfasste Gedichte oder Texte innerhalb einer bestimmten Zeit vorgetragen werden, vor allem bei der jungen Generation groß in Mode. Doch wer einen Schlagabtausch der Übersetzungskünstler erwartet hatte, wurde vielleicht etwas enttäuscht. 

Nicht eine Bewertung der Übersetzungen stand im Mittelpunkt, sondern der Prozess des Übersetzens, der im Laufe des Abends an Transparenz gewann. Konnte das Publikum während der Übersetzertage in Kehl „gläsernen Übersetzern“ bei ihrer Arbeit über die Schulter schauen, so war beim Translation-Slam Spontaneität und Kreativität gefragt.

Mit von der Partie waren die Literaturübersetzerinnen Isabel Bogdan und Cornelia Holfelder-von der Tann, die Moderation des Abends oblag Ingo Herzke. 90 Minuten lang feilten Publikum und Übersetzer an markanten Sätzen aus Literatur oder Werbung aus dem englischen oder amerikanischen Sprachbereich, die sie ins Deutsche zu übersetzen versuchten. Die interaktive Präsentation vermittelte einen besonderen Einblick ins literarische Übersetzen. 

Bei den unterschiedlichen Übersetzungslösungen waren vor allem gute Einfälle und Improvisationstalent gefragt. Die jeweiligen Übersetzungen wurden kurz zur Diskussion gestellt. Es zeigte sich wieder einmal, dass das Übersetzen keine wörtliche Übertragung zulässt. Der kulturelle oder zeitliche Kontext muss ebenfalls berücksichtigt werden. Wichtig dabei ist, dass der Sinn des Gesagten im Originaltext  auch in der Zielsprache bestehen bleibt. 

Vögel erschlagen

- Anzeige -

Immer wieder für Schmunzeln sorgten die englischen Beispiele von Autor und Übersetzer Ingo Herzke. So zeigten englische Sprichwörter wie „Killing two birds with one Stone“ (deutsch: „Zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen“), dass die Engländer nicht gerade zimperlich mit ihren gefiederten Freunden umgehen. 

Es sei oft schwierig das passende Pendant zu finden, betonten die Übersetzerinnen. So könne man „The proof of the pudding is in the eating“ wohl nur mit „Probieren geht über studieren“ übersetzen. „He‘s a few sandwiches short of a picnic“ wäre wiederum „er hat nicht alle Tassen im Schrank. 

Oft würden Fernsehserien aus Amerika, wohl aus Zeitmangel, wörtlich ins Deutsche übertragen. Diese Sprache schleiche sich nach und nach in die eigene Sprache ein, erläuterte der Ingo Herzke. Höchst amüsant waren die Übersetzungsversuche bei den Werbeslogans, wie das etwas schlüpfrige „go to work on an egg“ des englischen Eier-Marketing-Verbandes aus dem Jahre 1957. Wie soll man das nur übertragen? 

Danach hatten die Besucher noch die Möglichkeit, Roman-Anfänge aus dem Englischen ins Deutsche zu übertragen, etwas aus Sternes „Tristan Shandy“ oder aus Oscar Wildes Schriften. Um es noch verzwickter und zugleich unterhaltsamer zu machen, wurden die Passagen in Horror-, oder Jugendbuchversionen übersetzt. Und dass die Schotten eher sexuell fluchen und die Deutschen dagegen eher fäkal war eine überaus erleuchtende Erkenntnis.

Zum Abschluss der Veranstaltung hatte das Publikum die schwierige Aufgabe rückübersetzte deutsche Lieder aus dem Englischen wiederzuerkennen, so etwa die Hymne der DDR oder Nicoles Lied „Ein bisschen Frieden“. Bei „Breathless trough the Night“ lagen allerdings die meisten richtig: Es handelte sich um „Atemlos durch die Nacht“ von Helene Fischer.

Weitere Artikel aus der Kategorie: Kultur

José F. A. Oliver
vor 22 Stunden
Kulturkolumne
Einst las ich den Satz, die Zeit sei eine blinde Führerin. Übersetzt hieß das für mich nichts anderes, als dass wir diejenigen sein sollten, die diese an die Hand nehmen müssten. In einer Welt, die groß ist und klein zugleich: Die Welt ist groß. Die Welt ist klein ...
Berühmten Kollegen setzte Anna Haifisch ein Denkmal. So zeigt sie in einer Zeichnung den Karikaturisten Saul Steinberg (1914–1999) beim Kampf gegen eine Schaffenskrise.
26.03.2024
Ausstellung in Straßburg
Noch bis zum 7. April sind im Straßburger Musée Tomi Ungerer Werke der deutschen Zeichnerin Anna Haifisch zu sehen. Sie stellt Menschen gerne oft als Tiere dar und karikiert Kollegen.
Gäste im "Grand Hotel Grimm" mit unlauteren Absichten: ein Zwerg mit langem Bart, ein unscheinbarer Handlungsreisender und eine elegante junge Dame mit dem Namen Rotkäppchen.
26.03.2024
Puppenparade Ortenau
Die „Berliner Stadtmusikanten“ des Theaters Zitadelle sind in die Jahre gekommen. Mit „Grand Hotel Grimm“ boten sie bei der Puppenparade in Lahr dennoch eine erfrischende Vorstellung.
Im Mittelpunkt der Tragödie: die Schwestern Chrysothemis (Elza van den Heever, links) und Elektra ­(Nina Stemme).
26.03.2024
Festspielhaus Baden-Baden
Das archaische Thema der Oper „Elektra“ ließ das Publikum bei der Eröffnung der Osterfestspiele Baden-Baden frösteln. Umjubelt wurden Sängerin Nina Stemme und Dirigent Kirill Petrenko.
Dietrich Mack. 
26.03.2024
Kulturkolumne
„Hoffnungsglück“ hat Goethe die Aufbruchstimmung genannt, die der Frühling verbreitet..Dieses Gefühl genießt auch der Kolumnist, der verrät, warum für ihn Bach nicht nur der fünfte, sondern auch der beste Evangelist ist.
Sechshändig am Klavier: die Schwestern Alisa und Lia Benner aus Lahr und Ennco Sinner aus Kippenheim.
19.03.2024
"Jugend musiziert"
Eine Auswahl der Besten beim Landeswettbewerb in Offenburg stellte sich in der Offenburger Reithalle vor, oft begleitet von Vater, Mutter oder Geschwistern.
Harte Szene im Gemüsekrimi: Dietmar Bertram hobelt eine Gurke, um sie zum Reden zu bringen.
17.03.2024
Lahr
Ein Detektiv spielt mit Essen: Dietmar Bertram präsentierte „Hollyfood – Die Gemüsekrimis“ bei der Puppenparade Ortenau im Lahrer Schlachthof.
Am Abgrund: In "A long way down" wird über ein ernstes Thema gealbert. 
17.03.2024
Offenburg
Mit britischem Humor thematisiert die Tragikomödie „A long way down“ die Selbstmordgedanken gescheiterter Existenzen. Für die Aufführung in der Oberrheinhalle gab es viel Beifall.
Von Gier befeuert: Carsten Klemm (rechts) als Kunstfälscher Fritz Knobel und Luc Feit (links) als Skandalreporter Hermann Willié. 
17.03.2024
Lahr
Den Skandal um die angeblichen Hitlertagebücher des Kunstfälschers Kujau brachte die Landesbühne Esslingen mit „Schtonck“ auf die Bühne.
Arbeiten aus mehr als drei Jahrzehnten zeigt Karl Vollmer im Artforum.
17.03.2024
Offenburg
Karl Vollmer reflektiert das Zeitgeschehen und bezieht Position. Zwei Werke seiner Ausstellung „Wider Erwarten – Ortung“ beim Kunstverein Ortenau hat er Alexej Nawalny gewidmet.
Das Trio Van Beethoven erhielt frenetischen Schlussbeifall.
13.03.2024
Achern
Das Trio Van Beethoven eroberte am Sonntag mit Werken von drei weitgehend unbekannten Komponisten das Publikum in der Alten Kirche Fautenbach.
Mit ein bisschen Absurdität und jeder Menge Witz ließ das Theater Handgemenge seinen König auf Reisen gehen.
13.03.2024
Kehl
Das Schattenspiel um Herrn König bescherte dem Kehler Publikum einen großartigen Puppenparade-Abend

Das könnte Sie auch interessieren

- Anzeige -
  • HYDRO liefert etwa Dreibockheber für die Flugzeugwartung. 
    26.03.2024
    HYDRO Systems KG und Rhinestahl fustionieren
    HYDRO Systems KG und Rhinestahl schließen sich zusammen. Mit diesem Schritt befinden sich die Kompetenzen in den Bereichen Ground Support Equipment (GSE) und Aircraft- & Engine Tooling unter einem Dach.
  • Alle Beauty-Dienstleistungen bietet die Kosmetik Lounge in Offenburg unter einem Dach.
    26.03.2024
    Kosmetik Lounge Offenburg: Da steckt alles unter einem Dach
    Mit einer pfiffigen Geschäftsidee lässt Elena Plett in Offenburg aufhorchen. Die staatlich geprüfte Kosmetikerin denkt "outside the box" und hat in ihrer Kosmetik Lounge ein außergewöhnliches Geschäftsmodell gestartet.
  • Konfetti, Flitter und Feuerwerk beschließen die große Preisverleihung im Forum-Kino in Offenburg. Die SHORTS feiern 2024 ihr 25. Jubiläum. 
    26.03.2024
    25 Jahre SHORTS – 25 Jahre Bühne für künftige Filmemacher
    Vom kleinen Screening in 25 Jahren zum gewachsenen Filmfestival: Die SHORTS der Hochschule Offenburg feiern Jubiläum. Von 9. bis 12. April dreht sich im Forum-Kino Offenburg alles um die Werke junger Filmemacher. Am 13. April wird das Jubiläum im "Kesselhaus" gefeiert.
  • Das LIBERTY-Team startet am Mittwoch, 27. März, in die Afterwork-Party-Saison. 2024 finden die Veranstaltungen in Kooperation mit reiff medien statt. 
    22.03.2024
    Businessaustausch jetzt in Kooperation mit reiff medien
    Das Offenburger LIBERTY startet mit Power in die Eventsaison: Am Mittwoch, 27. März, steigt die erste XXL-Afterwork-Party mit einem neuen Kooperationspartner. Das LIBERTY lädt zusammen mit reiff medien zum zwanglosen Feierabend-Businessaustausch ein.